скачати
Forum Додати субтитри Редактори FAQ Фільми по року випуску Останні фільми Теги
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Субтитри дляBorat
Докладніше про фільм: (2006)
Оригінальна Назва
Borat
Інша Назва(-и)
Borat / Borat! / Borat: Cultural Learnings Of America For
Подивитися докладніше про фільм на www.imdb.com
Додати іншу назву(-и)
Подивитися трейлер на www.imdb.com
Є 20 субтитр(и) для фільму Borat
 
#1 Borat,
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#2 Borat,
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share


#3 Borat,
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#4 Borat,
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#5 Borat,
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#6 Borat,
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#7 Borat,
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#8 Borat,
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#9 Borat,
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#10 Borat,
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#11 Borat,
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#12 Borat,
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#13 Borat,
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#14 Borat,
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#15 Borat,
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#16 Borat,
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#17 Borat,
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#18 Borat,
2 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#19 Borat,
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#20 Borat,
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Ви не можете знайти субтитри, які шукаєте?
Додати Ваші субтитри до цього фільму або повідомляти, коли нові субтитри будуть додані або використайте форму нижче, щоб знайти субтитри на найбільших сайтах субтитрів в Інтернеті.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Увага!
Ця сторінка містить Portugese / Português Legendas текст.
Якщо у Вас не встановлена правильне кодування, Ви можете побачити знаки запитання, квадрати та інши (дивні :-) ) символи замість Portugese / Português Legendas букв.
Натисніть отут, щоб спробувати інше кодування.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:51,911 --> 00:00:55,475
O meu nome Borat.
Eu gosto de voc.

2
00:00:56,268 --> 00:00:57,257
Eu gosto de sexo.

3
00:00:58,406 --> 00:00:59,594
legal.

4
00:01:00,742 --> 00:01:02,761
Este meu pas Kazakisto.

5
00:01:03,672 --> 00:01:09,414
Fica situado entre o Tajikisto, Kirghisto,
e os cuzes, Uzbekisto.

6
00:01:10,602 --> 00:01:12,264
Esta minha cidade, Kusek.

7
00:01:12,977 --> 00:01:14,919
Este Orkin, o estuprador da cidade.

8
00:01:16,264 --> 00:01:17,610
Mau, mau!

9
00:01:19,313 --> 00:01:21,610
Aqui, nosso jardim de infncia.

10
00:01:23,827 --> 00:01:28,737
E aqui mora Muktar Sahanov, o nosso mecnico
e abortista.

11
00:01:30,520 --> 00:01:32,817
Esta minha casa. Entrem por favor.

12
00:01:34,044 --> 00:01:38,440
Este o meu vizinho, Nusultan Tudialkbai.
Ele repete tudo o que eu fao.

13
00:01:39,508 --> 00:01:42,043
Compro uma janela de vidro,
ele tem quer comprar uma janela de vidro.

14
00:01:43,032 --> 00:01:44,894
Eu dou um passo,
Ele tem que dar um passo.

15
00:01:45,805 --> 00:01:49,566
Compro um rdio-relgio, ele no tem dinheiro.
Grande sucesso...

16
00:01:51,110 --> 00:01:52,655
Esta a Natalia.

17
00:02:01,486 --> 00:02:04,693
a prostituta nmero 4
em todo o Kazakisto.

18
00:02:06,158 --> 00:02:07,548
Lindo!

19
00:02:07,583 --> 00:02:12,453
Esta a minha me.
a mulher mais velha de Kusek.

20
00:02:13,364 --> 00:02:16,137
Ela tem 43.
Eu a amo.

21
00:02:18,116 --> 00:02:20,810
E esta, a minha mulher, Oksana.

22
00:02:20,929 --> 00:02:22,631
Ela uma Borat.

23
00:02:30,353 --> 00:02:32,253
Aqui onde eu vivo.

24
00:02:32,887 --> 00:02:33,678
A minha cama.

25
00:02:34,748 --> 00:02:38,232
Este o meu Vdeocassete.

26
00:02:38,787 --> 00:02:41,123
Este o toca-fitas.

27
00:02:41,558 --> 00:02:45,360
Agora mostro a vocs o lado de fora
da minha casa.

28
00:02:46,865 --> 00:02:49,002
Meus hobbies. Ping-pong.

29
00:03:03,060 --> 00:03:03,971
Banhos de sol.

30
00:03:10,268 --> 00:03:11,496
Disco dance.

31
00:03:14,861 --> 00:03:21,157
E no fim de semana viajo capital
e vejo as mulheres quando vo ao banheiro.

32
00:03:24,800 --> 00:03:28,759
Minha profisso, trabalhar como reprter na
televiso do Kazakisto.

33
00:03:29,433 --> 00:03:30,858
Loucura, vo ver.

34
00:04:15,999 --> 00:04:18,693
Apesar do Kazakisto ser um pas glorioso,

35
00:04:19,010 --> 00:04:20,752
tambm tem problemas.

36
00:04:21,386 --> 00:04:23,880
Econmicos, sociais e judeus.

37
00:04:24,196 --> 00:04:30,097
Desta forma o ministro da informao
decidiu enviar-me aos EU e A,

38
00:04:30,256 --> 00:04:34,651
O melhor pas do mundo,
para aprender umas lies para o Kazakisto.

39
00:04:35,245 --> 00:04:40,590
Vou viajar com o mais venervel
produtor, Azamat Bagatov.

40
00:05:24,545 --> 00:05:26,445
Vou para a Amrica!

41
00:06:18,913 --> 00:06:24,298
Cheguei ao aeroporto da Amrica com roupas,
dlares e um jarro com lgrimas de cigano

42
00:06:24,333 --> 00:06:25,922
para me protejer contra a AIDS.

43
00:06:36,851 --> 00:06:37,801
Ol, o meu nome Borat.

44
00:06:39,782 --> 00:06:43,781
No sou americano, sou novo na cidade.
Prazer em conhec-lo.

45
00:06:45,919 --> 00:06:47,464
Ol, prazer em conhec-lo.

46
00:06:48,730 --> 00:06:49,562
Hey, como se chama?

47
00:06:50,473 --> 00:06:52,096
O meu nome lembra a merda do teu negcio.

48
00:06:56,848 --> 00:06:59,778
Ol, prazer em conhec-lo.
O meu nome Borat.

49
00:07:01,560 --> 00:07:04,213
Saia daqui caralho, antes que
eu quebre sua mandbula!

50
00:07:40,406 --> 00:07:44,326
Bem vindo ao hotel Wellington.
Quer pagar agora pelo total da estadia?

51
00:07:45,316 --> 00:07:47,534
Quero pagar por uma noite. Quanto

For more click on this link


Movie Trailer for Borat
Movie Trailers service by AllSubs.org : Borat Movie Trailer

.  Hula

Переглянути останні 1000 пошукових запитів
  озповісти Другові
  озповісти Другові

Виберіть мову Субтитрів

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Фільми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Інші назви: 1453693          |           Переглянути: 30349143         |          Шукати: 16687848         |

translation needed | translation needed | translation needed | FAQ | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women